الأربعاء، 30 نوفمبر 2022

أحدب نوتردام /الشاعر السوري د.غازي أحمد خلف


 قصيدة ترجمت للغة الإنكليزية

بقلم الأديب الدكتور الشاعر غازي أحمد خلف 

        ✒❆❄☆ ☆♔☆ ☆❄❆✒

                       أحدب نوتردام

        أحــــدبٌ أقـبحــيُّ الـمَظْهَــرِ لَـكِنَّــــــهُ

        بـالُّلـطْــفِ والإخــلاصِ نـبــعٌ مُسْـعِـفٌ

                 👑👑☆♔☆👑👑

        يـومـاً تـــراهُ الـعَيْــنُ قَـــــدْ تَتَـأفَــــفُ

        لـكــــنًّ قـلبَــــهُ أبـيـــضٌ خِـــلٌّ وفــيٌّ

                 👑👑☆♔☆👑👑

        لا تَنظـُرَنَّ إلـــــــى الـوجــوهِ فـإنَّهـــــا

        هـــــي بالمظاهـرِ لا تـراهــا كأجـــوفِ

                 👑👑☆♔☆👑👑

        فـكْتــور هـوكــو قـــد وصفَــهُ للُطفــهِ

        ورســمَ لنـــا صـــورةً يُحــذَى بهـــــــا

                 👑👑☆♔☆👑👑

        ياقارعَ الأجـراسِ بالكنـائسِ مُسـتَقِي

        قـــد عـــذَّبـــوكَ وقيَّــــدوكَ بكـذبِهـِـمْ

                 👑👑☆♔☆👑👑

        لكنَّـكَ المصــداقُ والمعشـوقُ لغجريَّـةٍ

        دافعتَ عنهـا بقـوةٍ بخطفِها مِنْ ظالـمٍ

                 👑👑☆♔☆👑👑

        صــدقُ الـمحبـةِ والوفـاءِ مـن النبـــيِّ

        عيسى بنَ مـريـمَ للـكنـائـسِ ينتمِـــي

                 👑👑☆♔☆👑👑

                     قصيدة حرة بقلم

                       الأديب الدكتور

                الشاعر غازي أحمد خلف

A poem translated into English

Written by the writer Dr. Ghazi Ahmed Khalaf

        ✒❆❄☆ ☆♔☆ ☆❄❆✒

                       Hunchback of Notre Dame

        A hunchback that is uglier in appearance, but he

        Kindness and sincerity are a source of relief

                 👑👑☆♔☆👑👑

One day the eyes may be closed

        But his heart is white and faithful

                 👑👑☆♔☆👑👑

        Do not look at the face, for it is

        By appearances, you do not see them as hollow

                 👑👑☆♔☆👑👑

Victor Hukou described it as kindness

        And he painted a picture for us to follow

                 👑👑☆♔☆👑👑

        You ringer the bells in the churches

        They tortured you and handcuffed you with their lies

                 👑👑☆♔☆👑👑

        But you are the friend and lover of a gypsy

She defended her forcefully by kidnapping her from an unjust

                 👑👑☆♔☆👑👑

        Sincerity of love and loyalty from the Prophet

        Issa bin Maryam belongs to the churches

                 👑👑☆♔☆👑👑

                     free poem by

                       The writer Dr

                The poet Ghazi Ahmed Khalaf

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

وشادية _بقلم الشاعر / رشيد الخزرجي

 وشَـادِيَةٍ لها منّي سلامُ              وتقديرٌ وحُبٌ واحترامُ تَجُودُ بِصَوتِها كالغيثِ دَومًا!       وَهَلْ كالغيث إنْ ظَمِئَ الأنام؟  له...